These two are just too sexy and they can speak English just fine. Am I right?
But, is it me or whenever most K-Pop artists use English in their lyrics, they always have to shorten the words and they never make sense? I know that alot of K-Pop Artists have had some knowledge in speaking English and knowing it very well, e.g Korean-Americans and some have been taught it in middle/high school, however what bothers me is when it is shortened and no-one can make sense of it?
Some should not use English at all in their lyrics, KARA’s Pretty Girl is a perfect example and also…
Ha Joo Yeon of Jewelry (above) is a great example of sticking to just singing in Korean and not one word of English at all.
Take Jewelry’s Strong Girl for example:
Hey Guy attention baby Strong Girl
Ha Ha so this is I got the change
This Special right now take you athere row
Hey Guy first now
? – That’s all that is in my head for this cheap, Broken English.
Maybe if it sounded like this as the Translated Proper English:
Hey guy, pay attention! I’m a strong girl, baby. Haha.
So listen to this, I understand what you’re doing.
This is special, you think you’re all that cool?
Hey guy, listen, first verse now.
Take it, want it, let me know it, it could be mine.
Credits: SpikeNeedle at allkpop – Well done for figuring this out.
Like seriously, why would they (I mean, the company, I highly doubt the artist write the songs) do it to the song? Even if some of them are addicting. Don’t they have the money to have translators help out in their lyrics?